捷优无锡翻公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司 捷优无锡翻译公司,您最值得信赖的外语翻译公司
翻译业务咨询
当前位置:返回首页 >> 翻译新闻

国际贸易中价格术语及应用例句说明

A: I don’t quite understand. For bulk goods such as chemical fertilizers, it’s the sellers who arrange the shipping space. It is more convenient for us, as well as for you.
B: Well, we prefer to have the US National Chartering Corporation take care of the shipping. It doesn’t make a difference to you, does it?
A: Well, it does make a slight difference, but we’ll do as you request.
-- 请对我们的产品提提意见好吗?
-- 我们认为你们的样品质量符合标准而且适合我们的需要,但是另一 方面,我们已收到高档货的报盘,所以业务能否成交在很大程度上 要看你方的价格。
-- 如果把各种因素都加以考虑,你就会发现我们的价格比别处报的要 便宜。
-- 这点我不敢肯定,在谈判价格之前,我想提出,我们希望你方报船 上交货的价格,行吗?
-- 我不大明白,象化肥这一类的大宗货得由卖方安排舱位。这对你我 都方便。
-- 喔,我们宁愿由美国租船公司去负责装船。这对你方没有多大 区别,对不对?
-- 喔,稍稍有点区别,但我们可以照你的意见办。
 
Dialogue 3
 
A: I have here our price sheet on a F.O.B. basis. The prices are given without engagement.
B: Good, if you’ll excuse me, I’ll go over the sheet right now.
A: Take your time.
B: I can tell you at a glance that your prices are much too high.
A: I’m surprised to hear you say so. You know that the cost of pro- duction has been skyrocketing in recent years.
B: We only ask that your prices be comparable to others. That’s reasonable, isn’t it?
A: Well, to get the business done, we can consider making some concessions in our price. But first, you’ll have to give me an idea of the quantity you wish to order from us, so that we may adjust our prices accordingly.
-- 这是我们船上交货价的价目单。所报价格没有约束力。
-- 很好。如果可以,我马上把价目单看一遍。
-- 请便。
 -- 我一看这份价目单就知道你们的价格太高了。
-- 你这么说我很吃惊。你知道近年来生产成本迅速上涨。
-- 我们只要求你方的价格能和别人差不多就行了。这个要求很合理,对不对?
-- 好吧,为了成交,我们可以考虑作些让步,不过要请你先说明大概要订购多少,以便我们对价格作相应的调整。
 
B: The size of our order depends greatly on the prices. Let’s settle that matter first.


[来源:原创] [作者:admin] [日期:11-06-20] [热度:]